I’ve repeatedly stated that I don’t have expertise, which is why I will try to refrain from creating more confusion by putting in more bad arguments. One important thing I learned in graduate school is that sometimes it’s better to be silent when you don’t know something rather than open your mouth and remove all doubt.
These are all strawmen arguments, since no self-respecting Bible scholar would choose The Message, The Amplified Bible, The Good News Version, or International Children’s Bible to make any sort of point about the proper exegesis of the Hebrew text. They’re devotional translations (each with their supporters and detractors) and so have little value for scholarly study.
That being said, the fact that the Amplified Version may be used to support a different interpretation is unsurprising, since it was meant to reflect the ambiguity and uncertainty of the translation process (which is why you have a bunch of brackets with additional clarifying words added by the translators, to help laypeople who don’t know much about Hebrew). But it’s also been harshly criticized for precisely that reason - because it gives a sense of false security that you can know everything about the Hebrew text without actually studying the original. As far as I know few seminaries and schools recommend using the AV for exegesis.
Why would that be a more legitimate or preferred reading rather than others, given that the text wasn’t meant to be read by such a person in the first place?